La Norvège appuie, dans l'ensemble, les recommandations du Groupe de la refonte.
وتؤيد النرويج علىوجهالعموم توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم.
À sa première apparition, l'objet avait une géométrie très étrange, de sorte que, bien qu'il ait été suivi le plus longtemps possible, les données astrométriques ainsi acquises n'ont pas contribué de manière significative à améliorer la connaissance de son orbite.
وعلىوجهالعموم، يمكن ملاحظة تحول في الأجسام التائهة والشديدة التيهان إلى مقادير أكثر بهوتا.
En général, il a été dit dans les réponses que les droits devaient être acquittés au moment de l'exécution effective de la sentence arbitrale.
وعلىوجهالعموم، ذكر أن الرسوم تُدفع عند الإنفاذ الفعلي للقرار التحكيمي.
D'un point de vue général, un certain nombre d'incidents ont jalonné la période électorale.
وفيما يتعلق بالحالة الأمنية علىوجهالعموم، فقد وقع عدد من الحوادث إبان فترة الانتخابات الرئاسية.
Dans l'ensemble, les textes normatifs en vigueur en Lettonie répondent aux exigences des conventions de l'OIT.
وعلىوجهالعموم تتفق النصوص القانونية السارية في لاتفيا مع اشتراطات تلك الاتفاقيات.
Le niveau des ressources du grand programme A (Organes directeurs) a globalement été réduit.
خفض علىوجهالعموم حجم موارد البرنامج الرئيسي ألف (الهيئات التشريعية).
Il a conclu que c'était, dans l'ensemble, le cas.
وتبين من الاستعراض أن عرض البيانات المالية كان متماشيا علىوجهالعموم مع تلك المعايير.
Une diminution de l'action et de la coopération des autorités serbes compétentes a cependant été constatée.
بيد أنها ترى أن الدوائر الصربية المسؤولة كانت أقل نشاطا وتعاونا علىوجهالعموم.